Archive for the ‘Lautréamont, Le Comte de’ Category

The Blood Delirium: The Vampire in 19th Century European Literature

November 29, 2014



‘R J Dent’s translations are fresh with an exciting raw sexual edge…’ (Candice Black)


The Blood Delirium is a definitive collection of 19th century European literature in which the vampire or vampirism – both embodied and atmospheric – is featured or evoked. Twenty-three seminal works by classic European authors, covering the whole of that delirious period from Gothic and Romantic, through Symbolism and Decadence to proto-Surrealism and beyond, in a single volume charged with sex, blood and horror.


The Blood Delirium contains a detailed introduction (by editor Candice Black) which not only examines these texts and their meaning, but which also charts the literary and cultural climate in which the new cult of the vampire was allowed to flourish.


The Blood Delirium includes texts by Bram Stoker, J. Sheridan Le Fanu, Oscar Wilde, J.M. Rymer, Charles Baudelaire, Le Comte de Lautréamont, Paul Féval, Maurice Rollinat, Guy de Maupassant, Count Stenbock, Jean Lorrain, Théophile Gautier, Charles Nodier, John Polidori, J.K. Huysmans, Charlotte Brontë, Ivan Turgenev, Jan Neruda, Augustus Hare, Cyprien Berard and Léon Bloy.


Several of the texts in The Blood Delirium are translated by R J Dent into English for the very first time, including those by Cyprien Bérard, Paul Féval, and Maurice Rollinat.



The Blood Delirium is the definitive collection for literate vampire-lovers.


The Blood Delirium is available from:


or from:


Le Comte de Lautréamont’s The Songs of Maldoror translated by R J Dent

October 10, 2013
Le Comte de Lautréamont'

Le Comte de Lautréamont’














Le Comte de Lautréamont’s seminal classic, The Songs of Maldoror (Les Chants de Maldoror) is now available in R J Dent’s modern English translation:















Here is the Independent’s review of The Songs of Maldoror:



R J Dent discusses his translation of Le Comte de Lautréamont’s The Songs of Maldoror:





‘Lautréamont’s Songs of Maldoror [is] the black bible… almost the basic dream text of surrealism.’ J G Ballard 



R J Dent reads an extract from his translation of Le Comte de Lautréamont’s The Songs of Maldoror:





The Songs of Maldoror is an enigma of redoubtable power.’ Jacques Derrida



A promotional book trailer for R J Dent’s modern English translation of Le Comte de Lautréamont’s The Songs of Maldoror:





The Songs of Maldoror is ‘the expression of a revelation so complete it seems to exceed human potential.’ André Breton



R J Dent’s translation of The Songs of Maldoror is available from Amazon:


rjdent logo